25 ruskih riječi koje trebate znati ako putujete na Svjetsko prvenstvo u nogometu 2018.™

Vladimir Astapkovič/Sputnik
Ako imate ulaznicu za neku od utakmica ovog ljeta, pročitajte naš popis riječi koje će vam pomoći da se uklopite i zvučite kao pravi nogometni stručnjak.

Rusija će ovog ljeta biti domaćin Svjetskog prvenstva u nogometu™. Ako želite razumijeti ruske nogometne navijače, pokušajte naučiti ove riječi.

Kako zvati navijače

1. Boleljščik [болельщик] – ovo je ruski termin za nogometnog navijača. Možete ga zvati i fanat [фанат] - značenje je isto. Ove dvije riječi možete koristiti bez straha da ćete nekoga uvrijediti. Navijači se međusobno najvjerojatnije neće međusobno tako zvati, vjerojatno će koristiti riječ akcioneri [акционеры] – “dioničari”.

2. Agresivni navijači se zovu huligani [хулиганы] ili kraće huls [хулс].

3. Ako je navijač mlad, drugi bi ga mogli zvati fantomas [фантомас]. No ako je iskusan, zvat će ga starik [старик] – starac.

Tko je tko na nogometnom terenu

4. Arbitr [арбитр] ili sudja[судья] – sudac

5. Vratar [вратарь] – vratar

6. Zaščitnik [защитник] – branič (središnji branič, libero, krila – svi se zovu isto)

7. Poluzaščitnik [полузащитник] – vezni igrač

8. Napadajuščij [нападающий] – napadač

9. Mjač [мяч] – lopta

10. Vorota [ворота] - nogometni gol. Neki navijači mrežu zovu avoska [aвоська] – "mrežasta torba za kupovinu"

Korisna pitanja

11. Gde nahoditsja stadion? [где находится стадион] – Gdje je stadion?

12. Kto igrajet? [кто играет] – Tko igra?

13. Kakoj sčot? [какой счёт] – Koji je rezultat?

14. Kto vjigral? [кто выиграл] – Tko je pobijedio?

15. Za kogo vi bolejete? [за кого вы болеете] – Za koju ekipu navijate?

Kako o nogometu razgovarati kao profesionalac?

16. Matč [матч] je međunarodna riječ, i na ruskom jeziku zvuči jednako kao i na engleskom. Svjetsko prvenstvo se također naziva mundialj [мундиаль].

17. Vata [вата] – doslovno “vata.” Ovako navijači zovu utakmicu bez napetih trenutaka, pogotovo kada u njoj uopće nije bilo golova.

18. Suhar [сухарь] – “dvopek.” Utakmica u kojoj jedan vratar obrani sve udarce, dok njegov kolega s druge strane terena u tome ne uspije - pa utakmica završi vrlo jednostrano. Ako vratar obrani jedanaesterac, to je suhar s izjumom [сухарь с изюмом] – “dvopek s grožđicama”.

19. Gol v razdevalku [гол в раздевалку] – “gol u svlačionici’. Gol zabijen u posljednjim minutama prvog poluvremena.

20. Babočka [бабочка] – “leptir”. Neuspješni skok vratara dok maše rukama u pokušaju da uhvati loptu.

21. Gorčičnik [горчичник] – “oblozi od gorušice”. Ovako navijači zovu žuti karton.

22. Fint [финт] – “finta,” spretna kretnja za zavaravanje protivnika u igri.

23. Podval [подвал] – “podrum.” Dno poretka. Da, vrh poretka se zove čerdak [чердак] – tavan.

24. Čempion [чемпион] – Prvak!

25. Gol [гол] – Gol!

Pročitajte i: Kakve suvenire možete ponijeti sa SP-a u nogometu 2018.?

Još više zanimljivih priča i videa na Facebook stranici Russia Beyond:
Više

Ova stranica koristi kolačići. Ovdje za više informacija

Prihvatite kolačiće