"Что тебе ни говори, как об стену горох!" ("Što god da ti se govori, od tebe se sve odbija kao grašak o zid!")
Možda ćete čuti kako se majke u Rusiji ovim riječima obraćaju svojoj djeci u tinejdžerskom uzrastu koja ne žele prestati igrati videoigricu i pospremiti svoju sobu.
Iz konteksta je jasno da značenje najviše podsjeća na frazu: "Kao da govorim zidu", tj. kada netko ili ne čuje, ili čuje, ali ne reagira na to što mu je rečeno.
Jedno je sigurno – gađanje zida graškom uzaludan je posao. A zašto baš graškom, a ne nečim drugim?
Najčešća priča o porijeklu fraze odnosi se na to da je graška u Rusiji bilo u izobilju. Rastao je u gotovo svim područjima, a u stara vremena bio je namirnica od koje su se pripremala raznovrsna jela: puding, pite, juhe, palačinke, pa čak i napici!
Čišćenje obranog graška u ogromnim količinama bio je težak i dugotrajan posao, pa su zato bacali mahune o zid da popucaju i da zrna graška sama poispadaju. Zrna su poskakivala unaokolo i odbijala se o tvrde površine ne nanoseći im baš nikakvu štetu. Otuda potječe i smisao izreke – riječi kojima se obraćate djetetu apsolutno su beskorisne, ne dopiru do njega i neće ga natjerati da uradi bilo što.
Riječi su beskorisne, ali sam grašak nije! On i te kako može natjerati vaše dijete da razmisli o svom ponašanju! Naime, nekada davno (a u sovjetsko vrijeme tek ponegdje) vrlo rasprostranjen način kažnjavanja bio je da naredite djetetu da sat vremena, ili dva, kleči na suhom grašku... I eto objašnjenja zbog čega se od tada broj recepata s graškom drastično smanjio!
- Pretplatite se na naš kanal na Telegramu
- Pretplatite se na naš tjedni newsletter putem e-pošte
- Omogućite push obavijesti na našoj internetskoj stranici
- Instalirajte VPN na svoje računalo i/ili telefon kako biste imali pristup našoj internetskoj stranici, čak i ako je blokirana u vašoj zemlji