Što znači ruski frazeologizam: "Nije za mačku svaki dan Maslenica"

Kira Lisicka (Foto: Komsomoljska Pravda/Global Look Press; Pixabay; Unsplash)
Ruski jezik ima veliki broj popularnih ustaljenih izraza koji odražavaju kulturne specifičnosti ruskog naroda. Ovo je jedna od njih. Inače, Maslenica je praznični tjedan mrsa prije početka Uskršnjeg posta.

Mogu li igrati igrice, mama! – Ne, mili, nije za mačku svaki dan Maslenica.

Ovo je primjer upotrebe navedenog idioma. U suštini to znači da sve dobre stvari imaju kraj.

Kako je izraz nastao?

Na ruskom se kaže "Не все коту масленица" (Ne vsjo kotu maslenica). A Maslenica je slavenski narodni praznik, tjedan kada se peku palačinke, koji simbolizira kraj zime i dolazak proljeća.

Ovaj se praznik u Rusiji slavi u velikom stilu. Proslava traje tjedan dana i obično je praćena obiljem ukusne hrane (među kojom prednjače palačinke) i pića. Ali kakve veze ima mačka s Maslenicom? Naravno da ima, svaka mačka se tijekom ovog tjedna dobro hrani i dobiva mnogo poslastica, kao i puno mlijeka. Ukratko, to je vjerojatno najboljih tjedan dana tijekom godine za svaku rusku mačku.

Izreka je zapravo nekada imala i nastavak koji je s vremenom izašao iz upotrebe, kao nešto što se podrazumijeva. Kompletna izreka glasila je: "Nije za mačku svaki dan Maslenica, doći će i Veliki post."

Tako i jest. Poslije Maslenice slijedi strogi Uskršnji ili Veliki post koji traje 48 dana, sve do Uskrsa.

Prema pravoslavnim običajima, post se ne odnosi samo na suzdržavanje od hrane životinjskog porijekla, nego i od loših misli i spolnih uživanja, kako bi ljudi pročistili svoje tijelo i duh i pripremili se za Uskrs. Povijesno, post pada krajem zime i početkom proljeća, jer su sve zalihe koje su seljaci pripremili prethodne godine za zimu do veljače već potrošene, pa je trebalo smanjiti potrošnju hrane dok ne stignu topliji dani.

Zato je do kraja zime nastupala oskudica kako za ljude, tako i za mačke! Na hrvatskom jeziku postoji sličan izraz, doduše, uz spominjanje drugog praznika: "Nije svaki dan Božić."

Izreka ovjekovečena u ruskoj književnosti

Ova je izreka istovremeno naslov komada Aleksandra Ostrovskog iz 1871. godine koji je izvođen u mnogim ruskim kazalištima.

Duhovita priča govori o bogatom trgovcu Jermilu Zotiču Ahovu i njegovom ambicioznom upravitelju Ippolitu. 

Obojica prose Agniju, skromnu djevojku bez miraza, kći udovice. Jermil ne sumnja da će Agnija izabrati njega i smatra da joj čini uslugu nudeći joj brak. Međutim, ona se odlučuje udati za Ippolita, što je za Jermila potpuno neočekivano.

Jermil je bijesan i jada se: zašto sirotinja ne puzi kraj njegovih nogu kao u staro doba. Na što mu Agnija odgovara: "Evo zašto, Jermile Zotiču, kako ruska poslovica kaže: 'Nije za mačku svaki dan Maslenica, jer će uskoro doći i Veliki post'."

Ona zapravo hoće rećida ništa nije vječno, da čak i siromašni ljudi imaju ponos i da se neće zauvijek klanjati bogatima i moćnima.

Kada koriste ovu poslovicu, Rusi zapravo poručuju jedni drugima da ne treba zaboraviti da sve dobro ima kraj. Zato treba biti mentalno spreman i na promjenu situacije reagirati filozofski, istovremeno pamteći da se i suprotno može dogoditi, da poslije kiše uvijek dolazi sunce.

Ova stranica koristi kolačići. Ovdje za više informacija

Prihvatite kolačiće