Sovjetski propagandni plakati namijenjeni proletarijatu s Orijenta

Kontrolne brojke za poljoprivredu // Isječci iz govora Vladimira Lenjina, Josifa Staljina i Mihaila Kalinjina o poljoprivrednom napretku. Nepoznati umjetnik, tekst na tatarskom jeziku, (arapsko pismo).
Žetva pamuka bit će na vrijeme (1933.) Autor: Semjon Malt. Tekst na desnom na uzbečkom jeziku: "Prva žetva pamuka. Druga žetva pamuka. Treća žetva pamuka." Tekst na ruskom i uzbečkom (na latinici).
No sada i slijepci vide da čak i kada smo potpuno mehanizirali naše kolhoze, još uvijek nema poljoprivrede bez konja. Na primjer, u proljeće. Svaki sat svakog dana nam je dragocjen. Tek što se zemlja počne topiti, zemljoradnici već moraju u polja. Ali u to vrijeme, traktor će više upadati u brazde nego išta napraviti. Tada vam samo konj može pomoći. (1933.) Autor: Usto-Mumin (Leksandat Nikolajev). Tekst na ruskom i uzbečkom (latinica).
10 Ako avionu trebaju sati, karavanama će trebati dani, tjedni, mjeseci (1930-te)// Autor: A. Stren.  Uzbečki (latinica), i ruski jezik.
Nema loših kolhoza, samo lošeg rukovodstva! (1933.) Autor: V. Jeremjan, tekst na ruskom i uzbečkom.
Milijuni radnika i kolhoza imaju svoje račune u Sberkasi! Zatražite dobru i brzu uslugu u Sberkasi (1934.) // Autor: Mihail Rejh. Tekst na ruskom i uzbečkom.
Visoko je sunce i umoran je konj...(1920-te) // Autor: M. Kogout. Tekst na azerskom jeziku, (arapsko pismo).
Tatarke! Pridružite se redovima svih radnika Sovjetske Rusije. Ruku pod rukom sa ruskim proleterkama razbit ćete okove prošlosti. Autor nepoznat. Tekst na ruskom i tatarskom (arapsko pismo).
Desetogodišnja borba proletarijata grada Bakua. 1917-1927 (1927.). Tekst na ruskom i azerskom (latinica).
Narodima Kavkaza (1920.) // Autor: D. Moor. Tekst na ruskom, gruzijskom, armenskom, azerskom (arapsko pismo) i kumanskom (arapsko pismo).

Ova stranica koristi kolačići. Ovdje za više informacija

Prihvatite kolačiće