Kako Putin efektnim frazama zbunjuje novinare i prevoditelje?

Getty Images, Ilja Pitalev/Sputnik
Tijekom godina koje je proveo na mjestu predsjednika države Vladimir Putin je postao poznat, između ostalog, po svojim preciznim, duhovitim, a ponekad i drskim izjavama. Neke su njegove fraze potpuno zbunile prevoditelje i iznenadile slušatelje. Ovo su neki od Putinovih nezaboravnih iskaza.

1. "Mi ne znamo stajati raskrečenih nogu"

Predsjednik SAD-a Barack Obama je 2009. godine, govoreći o budućnosti rusko-američkih odnosa, rekao: Rusija "jednom nogom stoji na starom putu razvoja odnosa, a drugom nogom na novom". Putin mu je odgovorio riječima koje je teško prevesti: "Mi ne znamo stajati raskrečenih nogu, nego stabilno stojimo na nogama i odlučno gledamo u budućnost."

Predsjednik je upotrijebio duhovit izraz kao metaforu, želeći reći da Rusi točno znaju kuda idu i da ne sumnjaju u svoj izbor.

"Bio sam prevoditelj početnik. Gledao sam reportažu na televiziji i pomislio sam: hvala Bogu što ne moram to prevesti", rekao je u nedavnom intervjuu Aleksej Sadikov, savjetnik jezičnog odjeljenja Ministarstva vanjskih poslova Rusije, koji je prevodio Putinove pregovore.

2. "Donbass ne tjera prazna kola"

Predsjednik Putin je 2019. godine na godišnjoj konferenciji za novinare u Moskvi objašnjavao svoj odnos prema Minskom sporazumu, kada je odjednom izbacio frazu iz, prema njegovim riječima, "huliganskog, akcijskog" žargona: "Donbass ne tjera prazna kola".

Narodski izrazi iz usta predsjednika uvijek zvuče neobično. "O ovoj su frazi prevoditelji kasnije dugo diskutirali. Složili su se da je treba prevesti kao: Donbass ne priča besmislice", rekla je Natalija Krasavina, treća tajnica jezičnog odjeljenja Ministarstva vanjskih poslova Rusije.

3. "Sjedili na dimnjaku A i B"

Putin je 2005. godine stigao u službeni posjet Njemačkoj. Na jednom je sastanku predsjednik Rusije počeo objašnjavati njemačkim kolegama kako se formira cijena ruskog plina koji se izvozi u Njemačku. Predsjednik se zanio i kako bi jasnije objasnio čak citirao dječju pitalicu. Ali, kako ne bi zbunio prevoditelje, prešao je na njemački:

Putin je na taj način htio slušateljima objasniti da između Rusije i Njemačke postoje i druge zemlje, na koje su neki možda zaboravili. Tako i djeca zaborave da su na dimnjaku sjedili A, B, ali i I.

Izgleda da nisu svi razumjeli što je ruski predsjednik htio reći.

4. "Nalupati iza ugla"

2012. godine u Putinovom razgovoru s nogometnim navijačima iskrsnula je tema jedinstvenog državnog ispita, koji učenici polažu za upis na fakultet. Odgovarajući na kritiku ovog ispitnog sustava, Putin je istaknuo da se pored njega u tom trenutku nalazi brat ministra obrazovanja.

"Možete ga malo nalupati tu iza ugla, pa neka bratu prenese vaš pozdrave", našalio se predsjednik. Neki ljudi su kasnije na internetu tražili značenje riječi "отбуцкать" (otbuckat'), koju je predsjednik tada upotrijebio. Radi se o šaljivom izrazu koji se može koristiti u razgovoru s prijateljima.

5. "Satrti"

Na Petereburškom međunarodnom gospodarskom forumu moderator se obratio Putinu s pitanjem o sankcijama. Upravo je tada predsjednik u svom odgovoru upotrijebio žargonsku riječ "уконтропупить" (ukontropupit'):

"Zasad se sve sankcije svode na to da se iz mog osobnog okruženja izdvoje neki meni bliski ljudi, moji prijatelji, i da se oni, kako kod nas kažu u nekim krugovima, satru, tj. da se kazne tko zna zbog čega." "Ukontropupitʹ" znači "ograničiti, potisnuti, prekinuti nečiju aktivnost ili uništiti nekoga". Ova riječ se danas koristi dosta rijetko i zato je bilo neobično čuti je iz predsjednikovih usta.

6. "Nek' sve krave muču, samo vaša neka šuti"

Putin je kao premijer Rusije 2010. godine sudjelovao u radu Rusko-francuskog povjerenstva za pitanja bilateralne suradnje na razini predsjednika vlada. Razgovor s novinarima dotaknuo se teme stranice WikiLeaks i demokratizacije, kada je Putin ubacio jednostavnu, ali efektnu poslovicu, koja se prije može očekivati od nekog učenika, nego od premijera:

"Što se tiče demokracije: ako je već demokracija, onda neka bude potpuna. Zašto su gospodina Assangea strpali u zatvor? Je li to demokracija? Kod nas na selu se ovako kaže: bolje se pokrite ušima. Htio bih našim američkim kolegama vratiti loptu na njihovu polovicu." Ova se šaljiva izreka o kravi koristi kada vas sugovornik optužuje za nešto u čemu i sam griješi.

7. "Smaknuti u klozetu"

Možda je svoju najlegendarniju frazu Putin izgovorio daleke 1999. godine, kada je još bio predsjednik vlade. Odgovarajući na pitanje novinara o borbi protiv terorizma, Putin izgovorio frazu koja je odmah "primljena u narodu": "Mi ćemo svuda pratiti teroriste. Ako mora na aerodromu, onda na aerodromu. Znači, oprostite na izrazu, uhvatit ćemo ih na zahodu, pa ćemo ih tu u klozetu smaknuti, na kraju krajeva. Gotovo, to pitanje je završeno." Fraza "smaknuti u klozetu" je brzo prihvaćena u narodu. Ona ukazuje na nepokolebljivost i odlučnost u izvršenju odluka.

Još više zanimljivih priča i videa na Facebook stranici Russia Beyond:

Ova stranica koristi kolačići. Ovdje za više informacija

Prihvatite kolačiće