Grossmanov roman Život i sudbina napustio tajne arhive

Izvor: PressPhoto.

Izvor: PressPhoto.

Federalna služba sigurnosti predala je u Državni arhiv književnosti i umjetnosti čitav rukopis romana Život i sudbina Vasilija Grossmana do kojeg se prije nije moglo doći. Istraživači sad mogu proučavati skice i dosad neobjavljena poglavlja.

Vasilij Grossman pisao je svoj poznati roman Život i sudbina deset godina (od 1950. do 1960.), ali nikad nije vidio njegovo objavljivanje: zbog kritike Staljina i njegovog režima djelo je bilo proglašeno kao antisovjetsko.

U 1961. nakon detaljne pretrage Grossmanovog stana, suradnici KGB-a zaplijenili su sve primjere romana otkucane na mašini za pisanje, ali i prvotni rukopis, a s njim i sve nacrte, skice poglavlja koja nisu ušla u konačnu verziju romana, dijelove za koji su prijatelji govorili „da politički neće proći“.  

Grossman je bio jako utučen zbog zapljene svoje knjige te je pisao prvom sekretaru Komunističke partije Sovjetskog Saveza Nikiti Hruščovu: „Metode kojim se želi zataškati sve ono što se dogodilo s mojom knjigom nisu metode borbe s neistinom, s klevetom. Tako se ne bori s laži. Tako se bori protiv istine...  Moja fizička sloboda nema smisla, ako se knjiga kojoj sam posvetio čitav svoj život nalazi u zatvoru. Molim za slobodu moje knjige“.

Materijali su se čuvali u KGB-u (iako nisu imali pečat s oznakom „strogo povjerljivo“), kopiju romana čuvao je piščev prijatelj pjesnik Semen Lipkin. Uspio ju je u 70-im godinama izvesti iz države. Roman je prvi put objavljen u Švicarskoj 1980. te je izazvao veliki odjek u javnosti. U SSSR-u je u nepotpunoj verziji izašao tek 1988.

Pedeset godina nakon zapljene romana dogodio se čin rehabilitacije rukopisa. Na svečanoj predaji arhiva prisutne su bile kćerka i unuka pisca. (Foto: Državni arhiv književnosti i umjetnosti.) 

Predaja Grossmanovih djela nema samo značajan politički karakter „oslobađanja“ zaplijenjenog djela, nego prije svega veliko značenje za povijest književnosti. „Predaja u ruski državni arhiv književnosti i umjetnosti rukopisa jednog od glavnih umjetničkih djela 20. st. vjerojatno će potaknuti da se objavi kompletna verzija Života i sudbine, s fragmentima u skicama, dijelovima koji su izostavljeni zbog oštre političke kritike. Ili u najmanju ruku ozbiljno znanstveno izdanje s komentarima i odgovarajućim znanstvenim aparatom“, smatra povjesničarka Julija Kantor. 

The Wall Street Journal proglašava 2007. Život i sudbinu jednim od najboljih romana 20. stoljeća. 2001. na radiju 4 BBC-a emitirana je radio-drama, napisana po romanu, nakon čega je Život i sudbina dospjela na ljestvicu najprodavanijih knjiga u Velikoj Britaniji. 2012. u Rusiji je snimljena po romanu televizijska serija koja je bila prikazana na glavnom programu te je pobudila velko zanimanje kod gledatelja.

 

Screenshot sa snimanja televizijske serije „Život i sudbina“, 2012. Izvor: kinopoisk.ru.

Zaprešićka izdavačka knjiga Fraktura objavila je 2012. Grossmanov roman Život i sudbina u prijevodu Fikreta Cacana. U ovom remek-djelu Grossman prikazuje svijet koji razdiru ideološke tiranije i rat, oslikavajući život svoje zemlje u dramatičnome povijesnom razdoblju kroz paralelne priče pojedinih članova jedne obitelji te ljudi koji su s njima na razne načine sudbinski povezani. Središnja je tema romana Staljingradska bitka, no uz ratnu epopeju iznimno su zorno i krajnje potresno prikazane i druge strahote rata, poput smrti u plinskim komorama i progona, u kojima se radi pukog preživljavanja žrtvuje čak i vlastito dijete. Ne negirajući herojstvo naroda u obrani zemlje od nacističkog osvajača, Grossman realno iznosi sve mane sovjetskog režima i pritom ne štedi tadašnju političku elitu sa Staljinom na čelu.